Right now, as I’m writing this, it’s 1:17 AM on Thursday, September 25.
It’s been about two months since I started working on the website. A few days ago, I created this section so that I, too, could write notes alongside the others. I’m not sure whether to write in Persian or think ahead and write in English, but I feel it might be better to add the English text here as well. The code I wrote chooses the font based on the percentage of Persian or English words, and I’m a bit worried it might change the font after posting.
Later, feel free to write in whichever language you like.
It’s a strange feeling—soon I’ll begin sketching drafts for print, and it may take some time before the final work is ready, while you’ll be reading this message months from now.
The ideas I have for this place come with many challenges. When I shared them with ChatGPT, it said something beautiful: “The core purpose of this platform is to create a lasting bond between the artwork and the lives of those who hold it.”
NIAZI:
9/25/2025 1:31AM
الان که این متن رو مینویسم ساعت ۱ و ۱۷ دقیقه شب پنجشنبه ۳ مهر هست. دو ماهی هست که دارم روی سایت کار میکنم. این بخش رو که خودم هم بتونم در کنار بقیه یادداشت بنویسم چند روزی هست که ایجاد کردم. نمیدونم فارسی بنویسم یا آیندهنگری کنم و انگلیسی بنویسیم ولی فکر میکنم بهتر باشه متن رو به انگلیسی هم همینجا بنویسم البته کدی که نوشتم بر اساس درصد کلمات فارسی و انگلیسی فونت رو تعیین میکنه و نگرانم بعد از ارسال فونت عوض بشه(شایدم دو پیام جدا بدم) . شما بعدا راحت باشید و به هر زبانی دوست داشتید بنویسید. حس عجیبیه که من احتمالا چند روز دیگه شروع میکنم به اتود برای چاپ و شاید مدتی طول بکشه کار نهایی بشه و شما چند ماه بعد این پیام رو میخونید. ایدههایی که برای اینجا دارم چالش های زیادی داره. وقتی با چت جی پی تی مطرحش کردم جمله قشنگی گفت ؛ گفت : هدف اصلی این پلتفرم ایجاد پیوندی ماندگار میان اثر و زندگی دارندگان آن است…
Right now, as I’m writing this, it’s 1:17 AM on Thursday, September 25.
It’s been about two months since I started working on the website. A few days ago, I created this section so that I, too, could write notes alongside the others. I’m not sure whether to write in Persian or think ahead and write in English, but I feel it might be better to add the English text here as well. The code I wrote chooses the font based on the percentage of Persian or English words, and I’m a bit worried it might change the font after posting.
Later, feel free to write in whichever language you like.
It’s a strange feeling—soon I’ll begin sketching drafts for print, and it may take some time before the final work is ready, while you’ll be reading this message months from now.
The ideas I have for this place come with many challenges. When I shared them with ChatGPT, it said something beautiful:
“The core purpose of this platform is to create a lasting bond between the artwork and the lives of those who hold it.”
الان که این متن رو مینویسم ساعت ۱ و ۱۷ دقیقه شب پنجشنبه ۳ مهر هست. دو ماهی هست که دارم روی سایت کار میکنم. این بخش رو که خودم هم بتونم در کنار بقیه یادداشت بنویسم چند روزی هست که ایجاد کردم. نمیدونم فارسی بنویسم یا آیندهنگری کنم و انگلیسی بنویسیم ولی فکر میکنم بهتر باشه متن رو به انگلیسی هم همینجا بنویسم البته کدی که نوشتم بر اساس درصد کلمات فارسی و انگلیسی فونت رو تعیین میکنه و نگرانم بعد از ارسال فونت عوض بشه(شایدم دو پیام جدا بدم) . شما بعدا راحت باشید و به هر زبانی دوست داشتید بنویسید. حس عجیبیه که من احتمالا چند روز دیگه شروع میکنم به اتود برای چاپ و شاید مدتی طول بکشه کار نهایی بشه و شما چند ماه بعد این پیام رو میخونید.
ایدههایی که برای اینجا دارم چالش های زیادی داره. وقتی با چت جی پی تی مطرحش کردم جمله قشنگی گفت ؛ گفت : هدف اصلی این پلتفرم ایجاد پیوندی ماندگار میان اثر و زندگی دارندگان آن است…